There’s an utterly captivating poem that gets recited in Ardh Satya. I think the poem has the same title as the movie, and is by this guy named Deepak Chitre. I watched the movie once a long time ago and loved it, but it was that poem that became my shortcut to reliving the experience.
I’d been searching for it for a long time, and found it recently here. The rendition by the blogger Neha Viswanathan is decent. Not Om Puri, as she says, but worth a listen. Using Blogger’s new transliteration tool, I’ve keyed it in here:
चक्रव्युह में घुसने से पहले
कौन था मैं और कैसा था
यह मुझे याद ही ना रहेगा ।
चक्रव्यूह में घुसने के बाद
मेरे और चक्रव्यूह के बीच
सिर्फ एक जानलेवा निकटथा थी
इसका मुझे पता ही ना चलेगा ।
चक्रव्यूह से निकलने के बाद
मैं मुक्त हो जाऊं भले ही
फिर भी चक्रव्यूह कि रचना में
फर्क ही ना पड़ेगा ।
मरूं या मारूं
मारा जाऊं या जान से मार दूं
इसका फैसला कभी ना हो पायेगा ।
सोया हुआ आदमी जब
नींद से उठकर चलना शुरू कर्ता है
तब सपनों का संसार उसे
दोबारा दिख ही ना पायेगा ।
उस रौशनी में जो निर्णय कि रौशनी है
सब कुछ समान हो जाएगा क्या ?
एक पल्दे में नपुंसकता
एक पल्दे में पौरुष
और ठीक तराजू के कांटे पर
अर्ध सत्य ।
Neha, whoever and wherever you are, thank you from the bottom of my heart.
Leave a reply to Anonymous Cancel reply